如今在美国东西两岸的主要城市,都有官方支持的农历新年游行和燃放烟花砲竹活动,这些活动被加载各地的旅游指南,吸引为数不少的洋人参与。旧金山和纽约市更把农历新年列为假日,公校学生不用上课,离全民放大假只差一步了。
“歪果仁”的中国新年也过得越来越地道,包饺子、剪窗花、挂灯笼已经不能满足他们,他们也开始学着中国人贴春联,不过这些春联是用英文书写。最受欢迎的一副英文春联,上联是:Eat Well Sleep Well Have Fun Day By Day。下联是:Study Hard Work Hard Make Money More and More。横批:“Luck”。有人用符合中文对联规范的方式翻译为:“口福常有睡眠饱心情天天好”,“学习努力工作勤收入节节高”,横批:“鸿运当头”。另有一幅,上联是:Great peace great wealth and great luckily(大顺大财大吉利);下联是:New year new joys and new century(新春新喜新世纪)。横批: Everything goes well(万事如意)。
资料来源:世界新闻网
Copyright ©2024 Big Data - All Rights Reserved | Data Powered By BIG DATA | Designed By Vincent